Posts

POLITICAL-Language as Gatekeeper: How English Became a Political Weapon Against Sri Lanka’s NPP Leadership

Language as Gatekeeper: How English Became a Political Weapon Against Sri Lanka’s NPP Leadership



In the theatre of post-colonial politics, language is rarely neutral. In Sri Lanka’s contemporary political discourse, English—once the administrative instrument of empire—has re-emerged as a subtle but potent gatekeeping mechanism. The recent targeting of leaders from the National People’s Power (NPP), particularly President Anura Kumara Dissanayake and Foreign Minister Vijitha Herath, illustrates how linguistic elitism is being repurposed as a tool of political delegitimisation.

At the centre of this phenomenon lies a recurring question, often posed by segments of Sri Lanka’s urban elite and diaspora-linked commentators: “Can they speak English?” On the surface, it appears an innocuous inquiry into diplomatic competence. In practice, however, it functions as a coded critique—one that conflates fluency in English with intellectual authority, global legitimacy, and governing capability.


Colonial Residue in a Modern Garb

The roots of this linguistic hierarchy can be traced back to British colonial governance, where English proficiency became synonymous with administrative power and social mobility. Institutions such as Royal College Colombo became pipelines to सत्ता—producing generations of English-speaking elites who would go on to dominate politics, law, and commerce.

Decades after independence, this hierarchy persists—most visibly in enclaves such as Colombo 7, where English is not merely a language but a socio-political marker.

The irony is stark. While English was historically imposed as an instrument of exclusion, it is now being voluntarily weaponised by sections of the elite against leaders who emerged outside these traditional power circuits.


The Politics of Pronunciation

A recent episode involving Vijitha Herath underscores this dynamic. During a regional seminar in India, Herath referenced the United Nations Convention on the Law of the Sea—a cornerstone of maritime law. Critics, largely from elite and diaspora circles, seized upon his pronunciation and usage, ridiculing what they termed “incorrect English” or “UN slang.”

This criticism is revealing not for its substance, but for its superficiality. UNCLOS is a technical acronym widely used across diplomatic and legal communities; variations in pronunciation do not diminish its legal significance. Yet, the fixation on linguistic form over policy content highlights a broader strategy: shifting the debate from substance to style.


Credentialism vs. Lived Competence

The critique becomes even more tenuous when examined against the educational realities of NPP leadership. Many within the movement are graduates of Sri Lanka’s state universities—institutions where English is a compulsory component of higher education. These individuals may not deploy English as a performative public language, but they possess functional proficiency sufficient for governance, negotiation, and policy articulation.

Contrast this with members of the traditional political class, including figures such as Sajith Premadasa and Chandrika Kumaratunga, whose educational trajectories often involved foreign institutions—frequently funded, directly or indirectly, by public resources. Despite their linguistic fluency, their governance records remain subject to scrutiny.

The implication is unavoidable: fluency in English does not equate to administrative competence, nor does its absence signify incapacity.


Diaspora Echo Chambers and Manufactured Narratives




The amplification of this narrative within diaspora communities—particularly in cities like London—adds another layer of complexity. Self-styled community leaders and activists, some with tenuous connections to Sri Lanka’s current socio-political realities, often project their own standards of legitimacy onto domestic politics.

The anecdote of a London-based commentator questioning whether President Anura Kumara Dissanayake could conduct bilateral negotiations in English is illustrative. It reflects a persistent misconception: that diplomacy is a linguistic performance rather than a structured, multi-layered process involving interpreters, briefing teams, and institutional frameworks.

In reality, global diplomacy operates far beyond the individual linguistic abilities of a single leader. World leaders routinely engage through translators and multilingual teams; strategic clarity, not accent, determines outcomes.


Language vs. Legitimacy

What explains this fixation on English? At its core, it is a question of power. Language becomes a proxy for class privilege—a means of preserving established hierarchies in the face of political change.

The NPP’s rise disrupts this equilibrium. Its leadership, forged through grassroots mobilisation rather than elite patronage, challenges traditional markers of authority. Unable to contest this shift on policy grounds alone, critics resort to linguistic criteria as a surrogate battleground.


Performance vs. Outcomes

Crucially, the conduct of Sri Lanka’s foreign relations under President Anura Kumara Dissanayake suggests a pragmatic, outcome-oriented approach. Engagements with multilateral institutions, bilateral partners, and regional stakeholders have proceeded without the diplomatic ruptures predicted by critics.

This underscores a fundamental principle: governance is measured not by rhetorical elegance but by strategic outcomes. Trade agreements, investment flows, and geopolitical stability are not contingent on whether a leader speaks English with Oxbridge precision.


Dismantling the Linguistic Hierarchy

The weaponisation of English in Sri Lanka’s political discourse is less about communication and more about control. It reflects an attempt by entrenched elites to reassert relevance in a changing political landscape.

Yet such strategies have diminishing returns. As political legitimacy increasingly derives from democratic mandate and policy effectiveness, traditional markers of privilege—accent, schooling, and linguistic performance—lose their determinative power.

English, ultimately, is what it has always been: a tool. To elevate it into a measure of national competence is not merely analytically flawed; it is politically regressive.

The more pertinent question is not whether Sri Lanka’s leaders can speak English—but whether they can speak, act, and deliver for the nation they govern.

Post a Comment